Parallel Verses
German: Luther (1912)
Du Menschenkind, lege doch dem Hause Israel ein Rätsel vor und ein Gleichnis
German: Modernized
Du Menschenkind, lege dem Hause Israel ein Rätsel vor und ein Gleichnis
German: Textbibel (1899)
Menschensohn, trage einen Rätselspruch vor und rede ein Gleichnis zum Hause Israel
New American Standard Bible
"Son of man, propound a riddle and speak a parable to the house of Israel,
Querverweise
Hesekiel 20:49
21:5 Und ich sprach: Ach HERR HERR, sie sagen von mir: Dieser redet eitel Rätselworte.
Richter 9:8-15
Die Bäume gingen hin, daß sie einen König über sich salbten, und sprachen zu dem Ölbaum: Sei unser König!
Richter 14:12-19
Simson aber sprach zu ihnen: Ich will euch ein Rätsel aufgeben. Wenn ihr mir das erratet und trefft diese sieben Tage der Hochzeit, so will ich euch dreißig Hemden geben und dreißig Feierkleider. {~}
2 Samuel 12:1-4
Und der HERR sandte Nathan zu David. Da der zu ihm kam, sprach er zu ihm: Es waren zwei Männer in einer Stadt, einer reich, der andere arm.
Hesekiel 24:3
Und gib dem ungehorsamen Volk ein Gleichnis und sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Setze einen Topf zu, setze zu und gieß Wasser hinein;
Hosea 12:10
(-) und rede zu den Propheten; und ich bin's, der so viel Weissagung gibt und durch die Propheten sich anzeigt.
Matthäus 13:13-14
Darum rede ich zu ihnen durch Gleichnisse. Denn mit sehenden Augen sehen sie nicht, und mit hörenden Ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht.
Matthäus 13:35
auf das erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht: Ich will meinen Mund auftun in Gleichnissen und will aussprechen die Heimlichkeiten von Anfang der Welt.
Markus 4:33-34
Und durch viele solche Gleichnisse sagte er ihnen das Wort, nach dem sie es hören konnten.
1 Korinther 13:12
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.