Parallel Verses

German: Modernized

Da sah ich, daß sie alle beide gleicherweise verunreiniget waren.

German: Luther (1912)

Da sah ich, daß sie alle beide gleichermaßen verunreinigt waren.

German: Textbibel (1899)

Und ich sah, daß auch sie sich verunreinigte; beide hatten dieselbe Art.

New American Standard Bible

"I saw that she had defiled herself; they both took the same way.

Querverweise

2 Könige 17:18-19

da ward der HERR sehr zornig über Israel und tat sie von seinem Angesicht, daß nichts überblieb denn der Stamm Juda alleine.

Hesekiel 23:31

Du bist auf dem Wege deiner Schwester gegangen; darum gebe ich dir auch derselbigen Kelch in deine Hand.

Hosea 12:1-2

In Ephraim ist allenthalben Lüge wider mich und im Hause Israel falscher Gottesdienst. Aber Juda hält noch fest an Gott und am rechten heiligen Gottesdienst.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

12 und entbrannte gegen die Kinder Assur, nämlich die Fürsten und HERREN, die zu ihr kamen wohl gekleidet, Reiter und Wagen, und alle junge liebliche Gesellen. 13 Da sah ich, daß sie alle beide gleicherweise verunreiniget waren. 14 Aber diese trieb ihre Hurerei mehr. Denn da sie sah gemalte Männer an der Wand in roter Farbe, die Bilder der Chaldäer,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org