Parallel Verses
German: Modernized
So spricht nun der HERR HERR: Ich will dich zur Wüste machen, daß sich alles Land freuen soll.
German: Luther (1912)
So spricht nun der HERR HERR: Ich will dich zur Wüste machen, daß sich alles Land freuen soll.
German: Textbibel (1899)
So spricht der Herr Jahwe: Wie du dich freutest über mein Land, daß es wüste lag, so werde ich dir's widerfahren lassen;
New American Standard Bible
'Thus says the Lord GOD, "As all the earth rejoices, I will make you a desolation.
Themen
Querverweise
Jesaja 14:7-8
Nun ruhet doch alle Welt und ist stille und jauchzet fröhlich.
Jesaja 65:13-15
Darum spricht der HERR HERR also: Siehe, meine Knechte sollen essen, ihr aber sollt hungern; siehe, meine Knechte sollen trinken, ihr aber sollt dürsten; siehe, meine Knechte sollen fröhlich sein, ihr aber sollt zuschanden werden;
Jeremia 51:48
Himmel und Erde und alles, was drinnen ist, werden jauchzen über Babel, daß ihre Verstörer von Mitternacht kommen sind, spricht der HERR.