Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Die Cyprusdolde in Engedis Weinbergen ist mein Geliebter mir.

German: Modernized

Mein Freund ist mir eine Traube Kopher in den Weingärten zu Engeddi.

German: Luther (1912)

Mein Freund ist mir eine Traube von Zyperblumen in den Weinbergen zu Engedi.

New American Standard Bible

"My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi."

Querverweise

Josua 15:62

Nibsan und die Salzstadt und Engedi - sechs Städte mit den zugehörigen Dörfern.

1 Samuel 23:29-1

David zog von dort herauf und hielt sich auf den Berghöhen von Engedi auf.

Hohelied 1:13

Mein Geliebter ist mir das Balsambündel, das an meinem Busen ruht.

Hohelied 2:3

Wie ein Apfelbaum unter des Waldes Bäumen, so mein Geliebter unter den Knaben. In seinem Schatten saß ich so gern, und seine Frucht war meinem Gaumen süß.

Hohelied 4:13-14

Deine Schößlinge sind ein Granatenhain mit köstlichen Früchten, Cyprusblumen samt Narden,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

13 Mein Geliebter ist mir das Balsambündel, das an meinem Busen ruht. 14 Die Cyprusdolde in Engedis Weinbergen ist mein Geliebter mir. 15 Wie schön bist du, meine Freundin; wie schön bist du! Deine Augen sind Taubenaugen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org