Parallel Verses
German: Luther (1912)
Deine zwei Brüste sind wie zwei junge Rehzwillinge, die unter den Rosen weiden. {~}
German: Modernized
Deine zwo Brüste sind wie zwei junge Rehzwillinge, die unter den Rosen weiden,
German: Textbibel (1899)
Deine Brüste gleichen zwei Rehkälbchen, Gazellenzwillingen, die in den Lilien weiden.
New American Standard Bible
"Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle Which feed among the lilies.
Querverweise
Hohelied 2:16
Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter Rosen weidet.
Hohelied 6:3
Mein Freund ist mein, und ich bin sein, der unter den Rosen weidet.
Hohelied 7:3
Deine zwei Brüste sind wie zwei Rehzwillinge. {~} {~}
Sprüche 5:19
Sie ist lieblich wie die Hinde und holdselig wie ein Reh. Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen und ergötze dich allewege in ihrer Liebe.
Hohelied 8:10
Ich bin eine Mauer und meine Brüste sind wie Türme. Da bin ich geworden vor seinen Augen, als die Frieden findet.
Hohelied 1:13
Mein Freund ist mir ein Büschel Myrrhen, das zwischen meinen Brüsten hanget.
Hohelied 7:7
Dein Wuchs ist hoch wie ein Palmbaum und deine Brüste gleich den Weintrauben.
Hohelied 8:1
O, daß du mir gleich einem Bruder wärest, der meiner Mutter Brüste gesogen! Fände ich dich draußen, so wollte ich dich küssen, und niemand dürfte mich höhnen!
Jesaja 66:10-12
Freuet euch mit Jerusalem und seid fröhlich über sie, alle, die ihr sie liebhabt; freuet euch mit ihr, alle, die ihr hier über sie traurig gewesen seid!
1 Petrus 2:2
und seid begierig nach der vernünftigen, lautern Milch als die jetzt geborenen Kindlein, auf daß ihr durch dieselbe zunehmet,
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
4 Dein Hals ist wie der Turm Davids, mit Brustwehr gebaut, daran tausend Schilde hangen und allerlei Waffen der Starken. {~} 5 Deine zwei Brüste sind wie zwei junge Rehzwillinge, die unter den Rosen weiden. {~} 6 Bis der Tag kühl wird und die Schatten weichen, will ich zum Myrrhenberge gehen und zum Weihrauchhügel.