Parallel Verses

German: Modernized

Israel verwirft das Gute; darum muß sie der Feind verfolgen.

German: Luther (1912)

Israel verwirft das Gute; darum muß sie der Feind verfolgen.

German: Textbibel (1899)

Die Israeliten haben das Heil verschmäht - darum sollen die Feinde sie jagen!

New American Standard Bible

Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.

Querverweise

3 Mose 26:36

Und denen; die von euch überbleiben, will ich ein feig Herz machen in ihrer Feinde Land, daß sie soll ein rauschend Blatt jagen; und sollen fliehen davor, als jagte sie ein Schwert, und fallen, da sie niemand jaget

5 Mose 28:25

Der HERR wird dich vor deinen Feinden schlagen. Durch einen Weg wirst du zu ihnen ausziehen, und durch sieben Wege wirst du vor ihnen fliehen; und wirst zerstreuet werden unter alle Reiche auf Erden.

Psalmen 36:3

Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfen.

Psalmen 81:10-11

daß unter dir kein anderer Gott sei, und du keinen fremden Gott anbetest.

Klagelieder 3:66

Verfolge sie mit Grimm und vertilge sie unter dem Himmel des HERRN!

Klagelieder 4:19

Unsere Verfolger waren schneller denn die Adler unter dem Himmel; auf den Bergen haben sie uns verfolget und in der Wüste auf uns gelauert.

Amos 1:11

So spricht der HERR: Um drei und vier Laster willen Edoms will ich sein nicht schonen, darum daß er seinen Bruder mit dem Schwert verfolget hat, und daß er ihre Schwangeren umgebracht und immer zerrissen in seinem Zorn und seinen Grimm ewig hält,

1 Timotheus 5:12

und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org