Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Statt daß ihr saget: wenn der Herr will, werden wir leben, und dies oder das thun.
German: Modernized
Dafür ihr sagen solltet: So der HERR will, und wir leben, wollen wir dies oder das tun.
German: Luther (1912)
Dafür ihr sagen solltet: So der HERR will und wir leben, wollen wir dies und das tun.
New American Standard Bible
Instead, you ought to say, "If the Lord wills, we will live and also do this or that."
Querverweise
Apostelgeschichte 18:21
sondern er verabschiedete sich und sagte: Ich muß durchaus das bevorstehende Fest in Jerusalem feiern. Ich werde ein andermal wieder bei euch einkehren, so Gott will, und fuhr von Ephesus ab,
Hebräer 6:3
Auch dies wollen wir thun, so Gott es gewährt.
2 Samuel 15:25-26
Aber der König gebot Zadok: Bringe die Lade Gottes nach der Stadt zurück: Wird Jahwe mir gnädig gesinnt sein, so wird er mich zurückführen und mich ihn selbst und seine Wohnung schauen lassen.
Sprüche 19:21
Viele Anschläge sind in eines Mannes Herzen, aber Jahwes Ratschluß, der wird bestehn!
Klagelieder 3:37
Wer ist, der da sprach, und es geschah, ohne daß der Herr es geboten?
Römer 1:10
wie ich ohne Unterlaß euer gedenke allezeit in meinem Gebet mit der Bitte, ob es mir doch einmal mit Gottes Willen gelingen möge, zu euch zu kommen.
Römer 15:32
damit ich fröhlich durch Gottes Willen zu euch kommen und mich mit euch erquicken könne.
1 Korinther 4:19
aber ich werde bald zu euch kommen, wenn es des Herrn Wille ist, und ich werde fragen nicht danach, was die Aufgeblähten sagen, sondern nach ihrer Kraft.
1 Korinther 16:7
Ich möchte euch diesmal nicht blß auf der Durchreise sehen; ich hoffe einige Zeit bei euch zu verweilen, wenn es mir der Herr gestattet.