Parallel Verses
German: Modernized
Und ihm ward stets seine Unterhaltung vom Könige zu Babel gegeben, wie es ihm verordnet war, sein ganzes Leben lang, bis an sein Ende.
German: Luther (1912)
Und ihm ward stets sein Unterhalt vom König zu Babel gegeben, wie es ihm verordnet war, sein ganzes Leben lang bis an sein Ende.
German: Textbibel (1899)
Sein Unterhalt aber - stetiger Unterhalt - wurde ihm, so viel er täglich bedurfte, bis an seinen Todestag von seiten des Königs von Babel gewährt.
New American Standard Bible
For his allowance, a regular allowance was given him by the king of Babylon, a daily portion all the days of his life until the day of his death.
Querverweise
2 Samuel 9:10
So arbeite ihm nun seinen Acker, du und deine Kinder und Knechte, und bringe es ein, daß es deines HERRN Sohnes Brot sei, daß er sich nähre; aber Mephiboseth, deines HERRN Sohn, soll täglich das Brot essen auf meinem Tisch. Ziba aber hatte fünfzehn Söhne und zwanzig Knechte.
Matthäus 6:11
Unser täglich Brot gib uns heute.
Lukas 11:3
Gib uns unser täglich Brot immerdar.