Parallel Verses

German: Modernized

Heulet, ihr Schiffe auf dem Meer; denn eure Macht ist zerstöret.

German: Luther (1912)

Heulet, ihr Tharsisschiffe! denn eure Macht ist zerstört.

German: Textbibel (1899)

Heult, ihr Tarsisfahrer, daß eure Feste verwüstet ist!

New American Standard Bible

Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed.

Querverweise

Jesaja 23:1

Dies ist die Last über Tyrus: Heulet, ihr Schiffe auf dem Meer, denn sie ist zerstöret, daß kein Haus da ist, noch jemand dahin zeucht. Aus dem Lande Chittim werden sie des gewahr werden.

Jesaja 2:16

über alle Schiffe im Meer und über alle köstliche Arbeit,

Jesaja 23:6

Fahret hin aufs Meer; heulet, ihr Einwohner der Inseln!

Hesekiel 27:25-30

Aber die Meerschiffe sind die vornehmsten auf deinen Märkten gewesen. Also bist du sehr reich und prächtig worden mitten im Meer.

Offenbarung 18:11-19

Und die Kaufleute auf Erden werden weinen und Leid tragen bei sich selbst, daß ihre Ware niemand mehr kaufen wird,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org