Parallel Verses

German: Modernized

Fahret hin aufs Meer; heulet, ihr Einwohner der Inseln!

German: Luther (1912)

Fahret hin gen Tharsis; heulet, ihr Einwohner der Insel!

German: Textbibel (1899)

Wandert nach Tarsis hinüber! Heult, ihr Küstenbewohner!

New American Standard Bible

Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.

Querverweise

Jesaja 23:12

und spricht: Du sollst nicht mehr fröhlich sein, du geschändete Jungfrau, du Tochter Zidon! O Chittim, mach dich auf und zeuch fort; denn du mußt da nicht bleiben,

Jesaja 16:7

Darum wird ein Moabiter über den andern heulen, allesamt werden sie heulen. Über die Grundfesten der Stadt Kir-Hareseth werden die Verlähmten seufzen:

Jesaja 21:15

Denn sie fliehen vor dem Schwert, ja vor dem bloßen Schwert, vor dem gespannten Bogen, vor dem großen Streit.

Jesaja 23:1-2

Dies ist die Last über Tyrus: Heulet, ihr Schiffe auf dem Meer, denn sie ist zerstöret, daß kein Haus da ist, noch jemand dahin zeucht. Aus dem Lande Chittim werden sie des gewahr werden.

Jesaja 23:10

Fahre hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter des Meers; da ist kein Gurt mehr.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org