Parallel Verses
German: Modernized
Fahret hin aufs Meer; heulet, ihr Einwohner der Inseln!
German: Luther (1912)
Fahret hin gen Tharsis; heulet, ihr Einwohner der Insel!
German: Textbibel (1899)
Wandert nach Tarsis hinüber! Heult, ihr Küstenbewohner!
New American Standard Bible
Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.
Querverweise
Jesaja 23:12
und spricht: Du sollst nicht mehr fröhlich sein, du geschändete Jungfrau, du Tochter Zidon! O Chittim, mach dich auf und zeuch fort; denn du mußt da nicht bleiben,
Jesaja 16:7
Darum wird ein Moabiter über den andern heulen, allesamt werden sie heulen. Über die Grundfesten der Stadt Kir-Hareseth werden die Verlähmten seufzen:
Jesaja 21:15
Denn sie fliehen vor dem Schwert, ja vor dem bloßen Schwert, vor dem gespannten Bogen, vor dem großen Streit.
Jesaja 23:1-2
Dies ist die Last über Tyrus: Heulet, ihr Schiffe auf dem Meer, denn sie ist zerstöret, daß kein Haus da ist, noch jemand dahin zeucht. Aus dem Lande Chittim werden sie des gewahr werden.
Jesaja 23:10
Fahre hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter des Meers; da ist kein Gurt mehr.