Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Stärkt die lassen Hände und festigt die wankenden Kniee!

German: Modernized

Stärket die müden Hände und erquicket die strauchelnden Kniee!

German: Luther (1912)

Stärkt die müden Hände und erquickt die strauchelnden Kniee!

New American Standard Bible

Encourage the exhausted, and strengthen the feeble.

Querverweise

Hebräer 12:12

Darum richtet die schlaffen Hände und die wankenden Knie gerade,

Hiob 4:3-4

Hast du doch Viele selbst ermahnt und schlaffe Arme neu gestärkt:

Richter 7:11

und belausche, was man dort spricht. Dann wirst du Mut gewinnen, in das Lager einzubrechen. Da begab er sich mit seinem Diener Pura hinunter bis in die nächste Nähe der Krieger im Lager.

Hiob 16:5

euch stärken mit meinem Mund, und meiner Lippen Beileid sollte lindern!

Jesaja 40:1-2

Tröstet, tröstet mein Volk, spricht euer Gott!

Jesaja 52:1-2

Wach auf, wach auf! Umkleide dich mit deiner Macht, o Zion! Umkleide dich mit deinen Prachtgewändern, o Jerusalem, du heilige Stadt! Denn nicht soll dich fernerhin betreten ein Unbeschnittener oder Unreiner.

Jesaja 57:14-16

Und so sagt er denn: Macht Bahn, macht Bahn! Richtet her den Weg! Räumt meinem Volke jeglichen Anstoß aus dem Wege!

Lukas 22:32

Ich aber habe für dich gebeten, daß dein Glaube nicht ausgehe; und du, wenn du dereinst dich bekehrt, stärke deine Brüder.

Lukas 22:43

Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel, der ihn stärkte.

Apostelgeschichte 18:23

Und nachdem er sich eine Zeit lang hier aufgehalten, zog er aus und durchzog nacheinander das Galatische Land und Phrygien, und stärkte alle Jünger.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org