Parallel Verses

German: Luther (1912)

Weh denen, die Helden sind, Wein zu saufen, und Krieger in Völlerei;

German: Modernized

Wehe denen, so Helden sind, Wein zu saufen, und Krieger in Völlerei,

German: Textbibel (1899)

Wehe denen, die Helden sind im Weintrinken und tapfer, Rauschtrank zu mischen,

New American Standard Bible

Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,

Querverweise

Jesaja 5:11

Weh denen, die des Morgens früh auf sind, des Saufens sich zu fleißigen, und sitzen bis in die Nacht, daß sie der Wein erhitzt,

Jesaja 28:7

Aber auch diese sind vom Wein toll geworden und taumeln von starkem Getränk. Beide, Priester und Propheten, sind toll von starkem Getränk, sind in Wein ersoffen und taumeln von starkem Getränk; sie sind toll beim Weissagen und wanken beim Rechtsprechen.

Habakuk 2:15

Weh dir, der du deinem Nächsten einschenkst und mischest deinen Grimm darunter und ihn trunken machst, daß du sein Blöße sehest!

Sprüche 23:19-20

Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz in den Weg.

Jesaja 28:1-3

Weh der prächtigen Krone der Trunkenen von Ephraim, der welken Blume ihrer lieblichen Herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten Tal derer, die vom Wein taumeln!

Jesaja 56:12

Kommt her, laßt uns Wein holen und uns vollsaufen, und soll morgen sein wie heute und noch viel mehr.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org