Parallel Verses
German: Luther (1912)
daß ihrer viele sich daran stoßen, fallen, zerbrechen, verstrickt und gefangen werden.
German: Modernized
daß ihrer viel sich dran stoßen, fallen, zerbrechen, verstrickt und gefangen werden.
German: Textbibel (1899)
daß viele unter ihnen straucheln und fallen und zerschmettert werden und sich verstricken und gefangen werden.
New American Standard Bible
"Many will stumble over them, Then they will fall and be broken; They will even be snared and caught."
Themen
Querverweise
Jesaja 28:13
Darum soll ihnen auch des HERRN Wort eben also werden: Gebeut hin, gebeut her; tut dies, tut das; harre hier, harre da; warte hier, warte da; hier ein wenig, da ein wenig, daß sie hingehen und zurückfallen, zerbrechen, verstrickt und gefangen werden.
Matthäus 21:44
Und wer auf diesen Stein fällt, der wird zerschellen; auf wen aber er fällt, den wird er zermalmen.
Jesaja 59:10
Wir tappen nach der Wand wie die Blinden und tappen, wie die keine Augen haben. Wir stoßen uns im Mittag wie in der Dämmerung; wir sind im Düstern wie die Toten.
Matthäus 11:6
und selig ist, der sich nicht an mir ärgert.
Matthäus 15:14
Lasset sie fahren! Sie sind blinde Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube.
Lukas 20:17-18
Er aber sah sie an und sprach: Was ist denn das, was geschrieben steht: "Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden"?
Johannes 6:66
Von dem an gingen seiner Jünger viele hinter sich und wandelten hinfort nicht mehr mit ihm.
Römer 9:32
Warum das? Darum daß sie es nicht aus dem Glauben, sondern aus den Werken des Gesetzes suchen. Denn sie haben sich gestoßen an den Stein des Anlaufens,
1 Korinther 1:23
wir aber predigen den gekreuzigten Christus, den Juden ein Ärgernis und den Griechen eine Torheit;