Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Da denn jener den Bissen genommen hatte, gieng er alsbald hinaus. Es war aber Nacht.

German: Modernized

Da er nun den Bissen genommen hatte, ging er sobald hinaus. Und es war Nacht.

German: Luther (1912)

Da er nun den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Und es war Nacht.

New American Standard Bible

So after receiving the morsel he went out immediately; and it was night.

Querverweise

Hiob 24:13-15

Jene sind Lichtfeinde geworden; seine Wege kennen sie nicht und sind nicht heimisch auf seinen Pfaden.

Sprüche 4:16

Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses gethan haben; und der Schlaf ist ihnen geraubt, wenn sie nicht jemanden zu Falle gebracht haben.

Jesaja 59:7

Ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, unschuldiges Blut zu vergießen. Ihre Gedanken sind Gedanken des Unheils, Verheerung und Zerstörung sind auf ihren Straßen.

Lukas 22:53

Als ich Tag für Tag bei euch im Tempel war, habt ihr die Hand nicht gegen mich ausgestreckt. Aber dies ist eure Stunde und die Gewalt der Finsternis.

Römer 3:15

eilend die Füße zum Blutvergießen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org