Parallel Verses

German: Luther (1912)

Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.

German: Modernized

Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.

German: Textbibel (1899)

Denn mein Fleisch ist wahre Speise und mein Blut ist wahrer Trank.

New American Standard Bible

"For My flesh is true food, and My blood is true drink.

Querverweise

Psalmen 4:7

Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.

Johannes 1:9

Das war das wahrhaftige Licht, welches alle Menschen erleuchtet, die in diese Welt kommen.

Johannes 1:47

Jesus sah Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, ein rechter Israeliter, in welchem kein Falsch ist.

Johannes 6:32

Da sprach Jesus zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Mose hat euch nicht das Brot vom Himmel gegeben, sondern mein Vater gibt euch das rechte Brot vom Himmel.

Johannes 8:31

Da sprach nun Jesus zu den Juden, die an ihn glaubten: So ihr bleiben werdet an meiner Rede, so seid ihr meine rechten Jünger

Johannes 8:36

So euch nun der Sohn frei macht, so seid ihr recht frei.

Johannes 15:1

Ich bin der rechte Weinstock, und mein Vater der Weingärtner.

Hebräer 8:2

und ist ein Pfleger des Heiligen und der wahrhaften Hütte, welche Gott aufgerichtet hat und kein Mensch.

1 Johannes 5:20

Wir wissen aber, daß der Sohn Gottes gekommen ist und hat uns einen Sinn gegeben, daß wir erkennen den Wahrhaftigen; und wir sind in dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn Jesus Christus. Dieser ist der wahrhaftige Gott und das ewige Leben.

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a