Parallel Verses

German: Modernized

So nimm doch nun, HERR, meine Seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein denn leben!

German: Luther (1912)

So nimm doch nun, HERR, meine Seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein als leben.

German: Textbibel (1899)

So nimm doch nun, Jahwe, mein Leben dahin; denn es ist besser für mich, ich sterbe, als daß ich leben bleibe!

New American Standard Bible

"Therefore now, O LORD, please take my life from me, for death is better to me than life."

Querverweise

1 Könige 19:4

Er aber ging hin in die Wüste eine Tagreise; und kam hinein und setzte sich unter einen Wacholder und bat, daß seine Seele stürbe, und sprach: Es ist genug; nimm nun, HERR, meine Seele! Ich bin nicht besser denn meine Väter.

Prediger 7:1

Ein gut Gerücht ist besser denn gute Salbe und der Tag des Todes weder der Tag der Geburt.

Hiob 6:8-9

O daß meine Bitte geschähe, und Gott gäbe mir, wes ich hoffe!

Hiob 7:15-16

daß meine Seele wünschet erhangen zu sein, und meine Gebeine den Tod.

4 Mose 11:15

Und willst du also mit mir tun, erwürge mich lieber, habe ich anders Gnade vor deinen Augen funden, daß ich nicht mein Unglück so sehen müsse.

4 Mose 20:3

Und das Volk haderte mit Mose und sprachen: Ach, daß wir umkommen wären, da unsere Brüder umkamen vor dem HERRN!

Hiob 3:20-21

Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen,

Jeremia 20:14-18

Verflucht sei der Tag, darin ich geboren bin; der Tag müsse ungesegnet sein, darin mich meine Mutter geboren hat!

Jona 4:8

Als aber die Sonne aufgegangen war, verschaffte Gott einen dürren Ostwind; und die Sonne stach Jona auf den Kopf, daß er matt ward. Da wünschte er seiner Seele den Tod und sprach: Ich wollte lieber tot sein denn leben!

1 Korinther 9:15

Ich aber habe der keines gebraucht. Ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. Es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen Ruhm sollte zunichte machen.

Philipper 1:21-25

Denn Christus ist mein Leben, und Sterben ist mein Gewinn.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

2 und betete zum HERRN und sprach: Ach, HERR, das ist's, das ich sagte, da ich noch in meinem Lande war; darum ich auch wollte zuvorkommen, zu fliehen aufs Meer; denn ich weiß, daß du gnädig, barmherzig, langmütig und von großer Güte bist und lässest dich des Übels reuen. 3 So nimm doch nun, HERR, meine Seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein denn leben! 4 Aber der HERR sprach: Meinest du, daß du billig zürnest?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org