Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

die Landschaft Thappuah gehörte Manasse, Thappuah dagegen, an der Grenze Manasses, den Ephraimiten.

German: Modernized

Denn das Land Thapuah ward Manasse; und ist die Grenze Manasses an die Kinder Ephraim.

German: Luther (1912)

denn das Land Thappuah ward dem Manasse; aber Thappuah an der Grenze Manasses ward den Kindern Ephraim;

New American Standard Bible

The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim.

Querverweise

Josua 16:8

Von Thappuah aus läuft die Grenze westwärts zum Bache Kana und endigt am Meere. Das ist der Erbbesitz der verschiedenen Geschlechter des Stammes der Ephraimiten.

Josua 12:17

der König von Thappuah, einer; der König von Hepher, einer;

Josua 15:34

Sanoah und En Gannim, Thappuah und Enam,

Josua 15:53

Janum, Beth Thappuah, Apheka,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Es lief aber die Grenze Manasses von Asser nach Michmethath, welches östlich von Sichem liegt. Sodann zieht sich die Grenze nach rechts zu den Bewohnern von En Thappuah hin: 8 die Landschaft Thappuah gehörte Manasse, Thappuah dagegen, an der Grenze Manasses, den Ephraimiten. 9 Weiter zieht sich die Grenze hinab zum Bache Kana, südlich vom Bache - diese Städte gehören den Ephraimiten inmitten der Städte Manasses -; sodann aber lief die Grenze Manasses nördlich vom Bach und endigte am Meere.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org