Parallel Verses

German: Luther (1912)

Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt.

German: Modernized

Er hat seinen Bogen gespannet und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt.

German: Textbibel (1899)

hat seinen Bogen gespannt und mich aufgestellt als Ziel für den Pfeil,

New American Standard Bible

He bent His bow And set me as a target for the arrow.

Querverweise

Hiob 7:20

Habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du Menschenhüter? Warum machst du mich zum Ziel deiner Anläufe, daß ich mir selbst eine Last bin?

Psalmen 38:2

Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.

Hiob 6:4

Denn die Pfeile des Allmächtigen stecken in mir: derselben Gift muß mein Geist trinken, und die Schrecknisse Gottes sind auf mich gerichtet.

Psalmen 7:12-13

Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt

Klagelieder 2:4

Er hat seinen Bogen gespannt wie ein Feind; seine rechte Hand hat er geführt wie ein Widersacher und hat erwürgt alles, was lieblich anzusehen war, und seinen Grimm wie ein Feuer ausgeschüttet in der Hütte der Tochter Zion.

Hiob 16:12-13

Ich war in Frieden, aber er hat mich zunichte gemacht; er hat mich beim Hals genommen und zerstoßen und hat mich zum Ziel aufgerichtet.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

11 Er läßt mich des Weges fehlen. Er hat mich zerstückt und zunichte gemacht. 12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt. 13 Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org