Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wir danken Gott und dem Vater unsers HERRN Jesu Christi und beten allezeit für euch,

German: Modernized

Wir danken Gott und dem Vater unsers HERRN Jesu Christi und beten allezeit für euch,

German: Textbibel (1899)

Wir danken Gott dem Vater unseres Herrn Jesus Christus allezeit euretwegen im Gebet,

New American Standard Bible

We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

Querverweise

Römer 1:8-9

Aufs erste danke ich meinem Gott durch Jesum Christum euer aller halben, daß man von eurem Glauben in aller Welt sagt.

1 Korinther 1:4

Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu,

Epheser 1:15

Darum auch ich, nachdem ich gehört habe von dem Glauben bei euch an den HERRN Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen,

Kolosser 1:9

Derhalben auch wir von dem Tage an, da wir's gehört haben, hören wir nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllt werdet mit Erkenntnis seines Willens in allerlei geistlicher Weisheit und Verständnis,

1 Thessalonicher 1:2

Wir danken Gott allezeit für euch alle und gedenken euer im Gebet ohne Unterlaß

2 Timotheus 1:3

Ich danke Gott, dem ich diene von meinen Voreltern her in reinem Gewissen, daß ich ohne Unterlaß dein gedenke in meinem Gebet Tag und Nacht;

Epheser 3:14-19

Derhalben beuge ich meine Kniee vor dem Vater unsers HERRN Jesu Christi,

Philipper 1:3-5

Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke

Philipper 1:9-11

Und darum bete ich, daß eure Liebe je mehr und mehr reich werde in allerlei Erkenntnis und Erfahrung,

Philipper 4:6

Sorget nichts! sondern in allen Dingen lasset eure Bitten im Gebet und Flehen mit Danksagung vor Gott kund werden.

Kolosser 1:13

welcher uns errettet hat von der Obrigkeit der Finsternis und hat uns versetzt in das Reich seines lieben Sohnes,

1 Thessalonicher 3:10-13

Wir bitten Tag und Nacht gar sehr, daß wir sehen mögen euer Angesicht und erstatten, so etwas mangelt an eurem Glauben.

2 Thessalonicher 2:16-17

Er aber, unser HERR Jesus Christus, und Gott, unser Vater, der uns hat geliebt und uns gegeben einen ewigen Trost und eine gute Hoffnung durch Gnade,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

2 den Heiligen zu Kolossä und den gläubigen Brüdern in Christo: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! 3 Wir danken Gott und dem Vater unsers HERRN Jesu Christi und beten allezeit für euch, 4 nachdem wir gehört haben von eurem Glauben an Christum Jesum und von der Liebe zu allen Heiligen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a