Parallel Verses
German: Modernized
Ihr Weiber, seid untertan euren Männern in dem HERRN, wie sich's gebührt.
German: Luther (1912)
Ihr Weiber, seid untertan euren Männern in dem HERRN, wie sich's gebührt.
German: Textbibel (1899)
Ihr Weiber, seid unterthan den Männern, wie es sich ziemt im Herrn.
New American Standard Bible
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.
Themen
Querverweise
1 Korinther 11:3
Ich lasse euch aber wissen, daß Christus ist eines jeglichen Mannes Haupt, der Mann aber ist des Weibes Haupt; Gott aber ist Christi Haupt.
Epheser 5:22-9
Die Weiber seien untertan ihren Männern als dem HERRN.
1 Mose 3:16
Und zum Weibe sprach er: Ich will dir viel Schmerzen schaffen, wenn du schwanger wirst; du sollst mit Schmerzen Kinder gebären; und dein Wille soll deinem Mann unterworfen sein, und er soll dein HERR sein.
Ester 1:20
und daß dieser Brief des Königs, der gemacht wird, in sein ganz Reich (welches groß ist) erschalle, daß alle Weiber ihre Männer in Ehren halten, beide unter Großen und Kleinen.
Apostelgeschichte 5:29
Petrus aber antwortete und die Apostel und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen denn den Menschen.
1 Korinther 14:34
Eure Weiber lasset schweigen unter der Gemeinde; denn es soll ihnen nicht zugelassen werden, daß sie reden, sondern untertan sein, wie auch das Gesetz sagt.
Epheser 5:3
Hurerei aber und alle Unreinigkeit oder Geiz lasset nicht von euch gesagt werden, wie den Heiligen zustehet,
1 Timotheus 2:12
Einem Weibe aber gestatte ich nicht, daß sie lehre, auch nicht, daß sie des Mannes HERR sei, sondern stille sei.
1 Petrus 3:1-6
Desselbigengleichen sollen die Weiber ihren Männern untertan sein, auf daß auch die, so nicht glauben an das Wort, durch der Weiber Wandel ohne Wort gewonnen werden,