Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.

German: Modernized

Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.

German: Textbibel (1899)

Ihr Väter, reizet eure Kinder nicht, damit sie nicht mutlos werden.

New American Standard Bible

Fathers, do not exasperate your children, so that they will not lose heart.

Querverweise

Epheser 6:4

Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Vermahnung zum HERRN.

Psalmen 103:13

Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten.

Sprüche 3:12

Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.

Sprüche 4:1-4

Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!

1 Thessalonicher 2:11

wie ihr denn wisset, daß wir, wie ein Vater seine Kinder, einen jeglichen unter euch ermahnt und getröstet

Hebräer 12:5-11

und habt bereits vergessen des Trostes, der zu euch redet als zu Kindern: "Mein Sohn, achte nicht gering die Züchtigung des HERRN und verzage nicht, wenn du von ihm gestraft wirst.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

20 Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in allen Dingen; denn das ist dem HERRN gefällig. 21 Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden. 22 Ihr Knechte, seid gehorsam in allen Dingen euren leiblichen Herren, nicht mit Dienst vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern mit Einfalt des Herzens und mit Gottesfurcht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a