Parallel Verses

German: Modernized

Und. Elisabeth kam ihre Zeit, daß sie gebären sollte; und sie gebar einen Sohn.

German: Luther (1912)

Und Elisabeth kam ihre Zeit, daß sie gebären sollte; und sie gebar einen Sohn.

German: Textbibel (1899)

Bei Elisabet aber ward die Zeit voll zum Gebären und sie gebar einen Sohn.

New American Standard Bible

Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.

Querverweise

1 Mose 21:2-3

Und Sara ward schwanger und gebar Abraham einen Sohn in seinem Alter um die Zeit, die ihm Gott geredet hatte.

4 Mose 23:19

Gott ist nicht ein Mensch, daß er lüge, noch ein Menschenkind, daß ihn etwas gereue. Sollte er etwas sagen und nicht tun? Sollte er etwas reden und nicht halten?

Lukas 1:13

Aber der Engel sprach zu ihm: Fürchte dich nicht, Zacharias; denn dein Gebet ist erhöret, und dein Weib Elisabeth wird dir einen Sohn gebären, des Namen sollst du Johannes heißen.

Lukas 2:6-7

Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, daß sie gebären sollte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org