Parallel Verses

German: Modernized

Ich sage euch: Es wird Sodom erträglicher ergehen an jenem Tage denn solcher Stadt.

German: Luther (1912)

Ich sage euch: Es wird Sodom erträglicher gehen an jenem Tage denn solcher Stadt.

German: Textbibel (1899)

Ich sage euch aber, es wird Sodom an jenem Tage erträglicher gehen als dieser Stadt.

New American Standard Bible

"I say to you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.

Querverweise

Matthäus 10:15

Wahrlich, ich sage euch, dem Lande der Sodomer und Gomorrer wird es erträglicher ergehen am Jüngsten Gericht denn solcher Stadt.

Matthäus 11:24

Doch ich sage euch: Es wird der Sodomer Land erträglicher ergehen am Jüngsten Gerichte denn dir.

Klagelieder 4:6

Die Missetat der Tochter meines Volks ist größer denn die Sünde Sodoms, die plötzlich umgekehret ward, und kam keine Hand dazu.

Hesekiel 16:48-50

So wahr ich lebe, spricht der HERR HERR, Sodom, deine Schwester, samt ihren Töchtern hat nicht so getan wie du und deine Töchter.

Markus 6:11

Und welche euch nicht aufnehmen noch hören, da gehet von dannen heraus und schüttelt den Staub ab von euren Füßen zu einem Zeugnis über sie. Ich sage euch: Wahrlich, es wird Sodom und Gomorra am Jüngsten Gerichte erträglicher ergehen denn solcher Stadt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org