Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und man wird euch sagen: siehe hier, siehe da; gehet dem nicht nach.

German: Modernized

Und sie werden zu euch sagen: Siehe hier, siehe da! Gehet nicht hin und folget auch nicht!

German: Luther (1912)

Und sie werden zu euch sagen: Siehe hier! siehe da! Gehet nicht hin und folget auch nicht.

New American Standard Bible

"They will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them.

Querverweise

Lukas 21:8

Er aber sagte: sehet zu, daß ihr nicht irre geführt werdet; denn es werden viele kommen auf meinen Namen und sagen: ich bin es, und: die Zeit ist da; laufet ihnen nicht nach.

Lukas 17:21

Noch wird man sagen: siehe hier oder da ist es; denn siehe, das Reich Gottes ist unter euch.

Matthäus 24:23-26

Hierauf, wenn einer zu euch sagt: siehe hier ist der Christus, oder da, so glaubt es nicht.

Markus 13:21-23

Und hierauf, wenn man zu euch sagt: siehe hier ist der Christus, siehe da, so glaubt es nicht.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

22 Er sprach aber zu den Jüngern: es werden Tage kommen, da ihr begehren werdet einen von den Tagen des Sohnes des Menschen zu sehen, und werdet es nicht sehen. 23 Und man wird euch sagen: siehe hier, siehe da; gehet dem nicht nach. 24 Denn wie der Blitz zuckt und seinen Strahl sendet von einer Himmelsgegend in die andere, so wird es mit dem Sohn des Menschen sein an seinem Tage.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org