Parallel Verses
German: Modernized
Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.
German: Luther (1912)
Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.
German: Textbibel (1899)
Es nahte aber das Fest des Ungesäuerten, welches man Passa nennt,
New American Standard Bible
Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.
Querverweise
Markus 14:1-2
Und nach zwei Tagen war Ostern und die Tage der süßen Brote. Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten suchten, wie sie ihn mit List griffen und töteten.
2 Mose 12:6-23
Und sollt es behalten bis auf den vierzehnten Tag des Monden. Und ein jegliches Häuflein im ganzen Israel soll es schlachten zwischen Abends.
3 Mose 23:5-6
Am vierzehnten Tage des ersten Monden zwischen Abend, ist des HERRN Passah.
Matthäus 26:2-5
Ihr wisset, daß nach zwei Tagen Ostern wird, und des Menschen Sohn wird überantwortet werden, daß er gekreuziget werde.
Markus 14:12
Und am ersten Tage der süßen Brote, da man das Osterlamm opferte, sprachen seine Jünger zu ihm: Wo willst du, daß wir hingehen und bereiten, daß du das Osterlamm essest?
Johannes 11:55-57
Es war aber nahe das Ostern der Juden; und es gingen viele hinauf gen Jerusalem aus der Gegend vor Ostern daß sie sich reinigten.
1 Korinther 5:7-8
Darum feget den alten Sauerteig aus, auf daß ihr ein neuer Teig seid, gleichwie ihr ungesäuert seid. Denn wir haben auch ein Osterlamm, das ist Christus, für uns geopfert.