Parallel Verses

German: Luther (1912)

Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig

German: Modernized

Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig

German: Textbibel (1899)

Es verspotteten ihn aber auch die Soldaten, indem sie herzutraten, ihm Essig reichten,

New American Standard Bible

The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine,

Querverweise

Matthäus 27:48

Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn.

Psalmen 69:21

Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.

Markus 15:36

Da lief einer und füllte einen Schwamm mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn und sprach: Halt, laßt sehen, ob Elia komme und ihn herabnehme.

Matthäus 27:29-30

und flochten eine Dornenkrone und setzten sie auf sein Haupt und ein Rohr in seine rechte Hand und beugten die Kniee vor ihm und verspotteten ihn und sprachen: Gegrüßet seist du, der Juden König!

Matthäus 27:34

gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken.

Markus 15:19-20

Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr und verspeiten ihn und fielen auf die Kniee und beteten ihn an.

Lukas 23:11

Aber Herodes mit seinem Hofgesinde verachtete und verspottete ihn, legte ihm ein weißes Kleid an und sandte ihn wieder zu Pilatus.

Johannes 19:28-30

Darnach, da Jesus wußte, daß schon alles vollbracht war, daß die Schrift erfüllt würde, spricht er: Mich dürstet!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org