Parallel Verses

German: Modernized

und wer auf dem Dache ist, der steige nicht hernieder ins Haus und komme nicht hinein, etwas zu holen aus seinem Hause;

German: Luther (1912)

und wer auf dem Dache ist, der steige nicht hernieder ins Haus und komme nicht hinein, etwas zu holen aus seinem Hause;

German: Textbibel (1899)

wer aber auf dem Dache ist, steige nicht herab und gehe nicht hinein etwas zu holen aus seinem Hause;

New American Standard Bible

"The one who is on the housetop must not go down, or go in to get anything out of his house;

Querverweise

1 Mose 19:15-17

Da nun die Morgenröte aufging, hießen die Engel den Lot eilen und sprachen: Mache dich auf, nimm dein Weib und deine zwo Töchter, die vorhanden sind, daß du nicht auch umkommest in der Missetat dieser Stadt.

1 Mose 19:22

Eile und errette dich daselbst, denn ich kann nichts tun, bis daß du hinein kommest. Daher ist diese Stadt genannt Zoar.

1 Mose 19:26

Und sein Weib sah hinter sich und ward zur Salzsäule.

Hiob 2:4

Satan antwortete dem HERRN und sprach: Haut für Haut; und alles, was ein Mann hat, läßt er für sein Leben.

Sprüche 6:4-5

Laß deine Augen nicht schlafen noch deine Augenlider schlummern!

Sprüche 22:3

Der Witzige siehet das Unglück und verbirgt sich; die Albernen gehen durchhin und werden beschädigt.

Matthäus 24:16-18

alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist;

Lukas 17:31-33

An demselbigen Tage, wer auf dem Dache ist und sein Hausrat in dem Hause, der steige nicht hernieder, dasselbige zu holen. Desselbigengleichen, wer auf dem Felde ist, der wende nicht um nach dem, das hinter ihm ist.

Apostelgeschichte 27:18-19

Und da wir groß Ungewitter erlitten hatten, da taten sie des nächsten Tages einen Auswurf.

Apostelgeschichte 27:38

Und da sie satt wurden, erleichterten sie das Schiff und warfen das Getreide in das Meer.

Philipper 3:7-8

Aber was mir Gewinn war, das habe ich um Christi willen für Schaden geachtet.

Hebräer 11:7

Durch den Glauben hat Noah Gott geehret und die Arche zubereitet zum Heil seines Hauses, da er einen göttlichen Befehl empfing von dem das man noch nicht sah; durch welchen er verdammte die Welt und hat ererbet die Gerechtigkeit, die durch den Glauben kommt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org