Parallel Verses

German: Luther (1912)

Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe?

German: Modernized

Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe?

German: Textbibel (1899)

Pilatus aber antwortete ihnen: wollet ihr, daß ich euch den König der Juden freigebe?

New American Standard Bible

Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"

Querverweise

Matthäus 27:17-21

Und da sie versammelt waren, sprach Pilatus zu ihnen: Welchen wollt ihr, daß ich euch losgebe? Barabbas oder Jesus, von dem gesagt wird, er sei Christus?

Johannes 18:39

Ihr habt aber eine Gewohnheit, daß ich euch einen auf Ostern losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der Juden König losgebe?

Johannes 19:4-5

Da ging Pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen: Sehet, ich führe ihn heraus zu euch, daß ihr erkennt, daß ich keine Schuld an ihm finde.

Johannes 19:14-16

Es war aber der Rüsttag auf Ostern, um die sechste Stunde. Und er spricht zu den Juden: Sehet, das ist euer König!

Apostelgeschichte 3:13-15

Der Gott Abrahams und Isaaks und Jakobs, der Gott unserer Väter, hat seinen Knecht Jesus verklärt, welchen ihr überantwortet und verleugnet habt vor Pilatus, da der urteilte, ihn loszulassen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org