Parallel Verses

German: Modernized

Und er bedräuete sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten.

German: Luther (1912)

Und er bedrohte sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten.

German: Textbibel (1899)

und er bedrohte sie eifrig, daß sie ihn nicht offenbar machen sollten.

New American Standard Bible

And He earnestly warned them not to tell who He was.

Querverweise

Matthäus 12:16

und bedräuete sie, daß sie ihn nicht meldeten,

Markus 1:25

Und Jesus bedräuete ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm!

Markus 1:34

Und er half vielen Kranken, die mit mancherlei Seuchen beladen waren, und trieb viele Teufel aus und ließ die Teufel nicht reden; denn sie kannten ihn.

Apostelgeschichte 16:18

Solches tat sie manchen Tag. Paulus aber tat das weh, und wandte sich um und sprach zu dem Geist: Ich gebiete dir in dem Namen Jesu Christi, daß du von ihr ausfahrest! Und er fuhr aus zu derselbigen Stunde.

Matthäus 8:4

Und Jesus sprach zu ihm: Siehe zu, sag's niemand, sondern gehe hin und zeige dich dem Priester und opfere die Gabe, die Mose befohlen hat, zu einem Zeugnis über sie.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

11 Und wenn ihn die unsaubern Geister sahen, fielen sie vor ihm nieder, schrieen und sprachen: Du bist Gottes Sohn! 12 Und er bedräuete sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten. 13 Und er ging auf einen Berg und rief zu sich, welche er wollte, und die gingen hin zu ihm.

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org