Parallel Verses

German: Modernized

Und diese sind's, die unter die Dornen gesäet sind, die das Wort hören,

German: Luther (1912)

Und diese sind's, bei welchen unter die Dornen gesät ist: die das Wort hören,

German: Textbibel (1899)

Und dagegen wo unter die Dornen gesät wird, das sind die, welche das Wort gehört haben,

New American Standard Bible

"And others are the ones on whom seed was sown among the thorns; these are the ones who have heard the word,

Querverweise

Jeremia 4:3

Denn so spricht der HERR zu denen in Juda und zu Jerusalem: Pflüget ein Neues und säet nicht unter die Hecken.

Matthäus 13:22

Der aber unter die Dornen gesäet ist, der ist's, wenn jemand das Wort höret und die Sorge dieser Welt und Betrug des Reichtums erstickt das Wort und bringet nicht Frucht.

Markus 4:7

Und etliches fiel unter die Dornen, und die Dornen wuchsen empor und erstickten's, und es brachte keine Frucht:

Lukas 8:14

Das aber unter die Dornen fiel, sind die, so es hören und gehen hin unter den Sorgen, Reichtum und Wollust dieses Lebens und ersticken und bringen keine Frucht.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

17 und haben keine Wurzel in ihnen, sondern sind wetterwendisch; wenn sich Trübsal oder Verfolgung um des Worts willen erhebt, so ärgern sie sich alsbald. 18 Und diese sind's, die unter die Dornen gesäet sind, die das Wort hören, 19 und die Sorge dieser Welt und der betrügliche Reichtum und viel andere Lüste gehen hinein und ersticken das Wort, und bleibet ohne Frucht.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org