Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und er verabschiedete sie, und gieng hin auf den Berg zu beten.

German: Modernized

Und da er sie von sich geschafft hatte, ging er hin auf einen Berg, zu beten.

German: Luther (1912)

Und da er sie von sich geschafft hatte, ging er hin auf einen Berg, zu beten.

New American Standard Bible

After bidding them farewell, He left for the mountain to pray.

Querverweise

Matthäus 6:6

Du aber, wenn du betest, so gehe in deine Kammer und schließe deine Thüre und bete zu deinem Vater, der im Verborgenen ist, so wird dein Vater, der im Verborgenen sieht, dir vergelten.

Matthäus 14:23

Und als er die Massen entlassen hatte, stieg er auf den Berg beiseit, zu beten. Da es aber Abend geworden, war er allein daselbst.

Markus 1:35

Und früh morgens noch im Dunkeln stand er auf, gieng hinaus, und zog fort an einen einsamen Ort, und daselbst betete er.

Lukas 6:12

Es geschah aber in diesen Tagen, daß er hinausgieng zum Gebirg zu beten, und er brachte die Nacht zu im Gebet zu Gott;

1 Petrus 2:21

Denn dazu seid ihr berufen, weil auch Christus gelitten hat für euch, euch ein Vorbild hinterlassend, damit ihr seinen Spuren nachfolget,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org