Parallel Verses

German: Modernized

Ram zeugete Aminadab. Aminadab zeugete Nahasson. Nahasson zeugete Salma.

German: Luther (1912)

Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson. Nahesson zeugte Salma.

German: Textbibel (1899)

Aram aber zeugte den Aminadab, Aminadab aber zeugte den Nahesson, Nahesson aber zeugte den Salmon,

New American Standard Bible

Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon.

Querverweise

4 Mose 1:7

Von Juda sei Nahesson, der Sohn Amminadabs.

4 Mose 2:3

Gegen Morgen soll sich lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs;

4 Mose 7:12

Am ersten Tage opferte seine Gabe Nahesson, der Sohn Amminadabs, des Stamms Juda.

4 Mose 7:17

und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Nahessons, des Sohns Amminadabs.

4 Mose 10:14

Nämlich das Panier des Lagers der Kinder Juda zog am ersten mit ihrem Heer; und über ihr Heer war Nahesson, der Sohn Amminadabs.

Ruth 4:19-20

Hezron zeugete Ram; Ram zeugete Amminadab;

1 Chronik 2:10-12

Ram aber zeugete Amminadab. Amminadab zeugete Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.

Lukas 3:32

der war ein Sohn Jesses der war ein Sohn Obeds, der war ein Sohn des Boas, der war ein Sohn Salmons, der war ein Sohn Nahassons,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

3 Juda zeugete Pharez und Saram von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram. 4 Ram zeugete Aminadab. Aminadab zeugete Nahasson. Nahasson zeugete Salma. 5 Salma zeugete Boas von der Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. Obed zeugete Jesse.

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Wortkonkordanz

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org