Parallel Verses

German: Luther (1912)

Etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten's.

German: Modernized

Etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten's.

German: Textbibel (1899)

Anderes aber fiel unter die Dornen, und die Dornen giengen auf und erstickten es.

New American Standard Bible

"Others fell among the thorns, and the thorns came up and choked them out.

Querverweise

1 Mose 3:18

Dornen und Disteln soll er dir tragen, und sollst das Kraut auf dem Felde essen.

Jeremia 4:3-4

Denn so spricht der HERR zu denen in Juda und zu Jerusalem: Pflügt ein Neues und säet nicht unter die Hecken.

Matthäus 13:22

Das aber unter die Dornen gesät ist, das ist, wenn jemand das Wort hört, und die Sorge dieser Welt und der Betrug des Reichtums erstickt das Wort, und er bringt nicht Frucht.

Markus 4:18-19

Und diese sind's, bei welchen unter die Dornen gesät ist: die das Wort hören,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

6 Als aber die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte, ward es dürre. 7 Etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten's. 8 Etliches fiel auf gutes Land und trug Frucht, etliches hundertfältig, etliches sechzigfältig, etliches dreißigfältig.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org