Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
und wer unter euch der erste sein will, der soll euer Knecht sein.
German: Modernized
und wer da will der Vornehmste sein, der sei euer Knecht,
German: Luther (1912)
und wer da will der Vornehmste sein, der sei euer Knecht,
New American Standard Bible
and whoever wishes to be first among you shall be your slave;
Querverweise
Matthäus 18:4
wer sich also erniedrigt, wie dieses Kind, der ist der größte im Reich der Himmel.
Markus 9:33-35
Und sie kamen nach Kapernaum, und als er nach Hause gekommen, befragte er sie: wovon spracht ihr unterwegs?
Lukas 22:26
Ihr aber nicht also: sondern der größte unter euch sei wie der jüngste, und der Vorsteher wie der, der aufwartet.
Apostelgeschichte 20:34-35
Ihr selbst wisset davon, wie diese Hände für meinen Bedarf und für meine Genossen ganz und gar gedient haben.
Römer 1:14
Griechen und Barbaren, Weisen und Unverständigen bin ich Schuldner.
1 Korinther 9:19-23
Obwohl ich frei dastand gegenüber von allen, habe ich mich allen zum Knecht gemacht, um recht viele zu gewinnen.
2 Korinther 4:5
Denn nicht uns selbst verkünden wir, sondern Christus Jesus als Herrn, uns aber als eure Knechte um Jesus willen.
2 Korinther 11:5
Denke ich doch in nichts zurückzustehen hinter den Extra-Aposteln.
2 Korinther 11:23-27
Sie sind Christus Diener? So sage ich im Wahnwitz: ich noch mehr; mit zahlreicheren Beschwerden, zahlreicheren Gefangenschaften, mit Schlägen darüber hinaus, mit vielmaligen Todesnöten.
2 Korinther 12:15
Ich will aber gerne aufwenden, ja meine Person aufwenden lassen für eure Seelen; wenn ich euch überschwänglich liebe, soll ich darum weniger Liebe finden?
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
26 Nicht also soll es bei euch sein. Sondern wer unter euch groß werden will, der soll euer Diener sein, 27 und wer unter euch der erste sein will, der soll euer Knecht sein. 28 Gleichwie der Sohn des Menschen nicht gekommen ist, sich dienen zu lassen, sondern zu dienen und zu geben sein Leben zum Lösegeld statt vieler.