Parallel Verses

German: Modernized

Wo aber ein Aas ist, da sammeln sich die Adler.

German: Luther (1912)

Wo aber ein Aas ist, da sammeln sich die Adler.

German: Textbibel (1899)

Wo das Aas ist, da sammeln sich die Adler.

New American Standard Bible

"Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

Querverweise

Lukas 17:37

Und sie antworteten und sprachen zu ihm: HERR, wo da? Er aber sprach zu ihnen: Wo das Aas ist, da sammeln sich die Adler.

5 Mose 28:49

Der HERR wird ein Volk über dich schicken von ferne, von der Welt Ende, wie ein Adler fleugt, des Sprache du nicht verstehest,

Hiob 39:27-30

Fleuget der Adler auf deinen Befehl so hoch, daß er sein Nest in der Höhe macht?

Jeremia 16:16

Siehe, ich will viel Fischer aussenden, spricht der HERR, die sollen sie fischen; und danach will ich viel Jäger aussenden, die sollen sie fahen auf allen Bergen und auf allen Hügeln und in allen Steinritzen.

Amos 9:1-4

Ich sah den HERRN auf dem Altar stehen, und er sprach: Schlage an den Knauf, daß die Pfosten beben! Denn ihr Geiz soll Ihnen auf ihren Kopf kommen, und will ihre Nachkommen mit dem Schwert erwürgen, daß keiner entfliehen, noch einiger davon entgehen soll.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

27 Denn gleichwie der Blitz ausgehet vom Aufgang und scheinet bis zum Niedergang, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes. 28 Wo aber ein Aas ist, da sammeln sich die Adler. 29 Bald aber nach der Trübsal derselbigen Zeit werden Sonne und Mond den Schein verlieren, und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte der Himmel werden sich bewegen.


Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Matthäus 24:28

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org