Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Wo das Aas ist, da sammeln sich die Adler.
German: Modernized
Wo aber ein Aas ist, da sammeln sich die Adler.
German: Luther (1912)
Wo aber ein Aas ist, da sammeln sich die Adler.
New American Standard Bible
"Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Themen
Querverweise
Lukas 17:37
Und sie antworteten ihm: wo Herr? Er aber sagte zu ihnen: wo der Leichnam ist, da sammeln sich auch die Adler.
5 Mose 28:49
Jahwe wird gegen dich von ferne, vom Ende der Erde her, ein Volk aufbieten, das wie ein Adler daherschwebt, ein Volk, dessen Sprache du nicht verstehst,
Hiob 39:27-30
Oder fliegt auf dein Geheiß der Adler so hoch und baut sein Nest in der Höhe?
Jeremia 16:16
Fürwahr, ich will zahlreiche Fischer entbieten - ist der Spruch Jahwes -, die sollen sie herausfischen, und darnach will ich zahlreiche Jäger entbieten, die sollen sie erjagen auf jeglichem Berg und auf jeglichem Hügel und in den Felsenklüften.
Amos 9:1-4
Ich sah den Herrn am Altare stehen, und er befahl: Schlage an den Säulenknauf, daß die Schwellen erbeben; zerschmettere und schleudere sie auf ihrer aller Haupt! Ich will sie bis auf den Letzten mit dem Schwert erschlagen; keiner von ihnen soll entfliehen, keiner von ihnen sich retten.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
27 Denn wie der Blitz hervorbricht im Osten und leuchtet bis Westen, so wird es mit der Ankunft des Sohnes des Menschen sein. 28 Wo das Aas ist, da sammeln sich die Adler. 29 Alsbald nach der Drangsal jener Tage wird sich die Sonne verfinstern, und der Mond wird seinen Schein nicht geben, und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Gewalten der Himmel werden erbeben.