Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und tief bekümmert begannen sie zu ihm zu sagen, einer nach dem andern: bin doch ich es nicht, Herr?

German: Modernized

Und sie wurden sehr betrübt und huben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: HERR, bin ich's?

German: Luther (1912)

Und sie wurden sehr betrübt und hoben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: HERR, bin ich's?

New American Standard Bible

Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"

Querverweise

Markus 14:19-20

Sie fiengen an sich zu betrüben und zu ihm zu sagen, einer nach dem andern: doch nicht ich?

Lukas 22:23

Und sie fiengen an unter sich zu forschen, wer von ihnen es wohl wäre, der das thun sollte.

Johannes 13:22-25

Die Jünger sahen einander an, ratlos, wen er meine.

Johannes 21:17

Sagt er zum drittenmale zu ihm: Simon Johannes', liebst du mich? Petrus ward bekümmert, weil er zum drittenmal zu ihm sagte: liebst du mich? und sagte zu ihm: Herr, du weißt alles; du erkennst, daß ich dich liebe. Sagt Jesus zu ihm: weide meine Schäfchen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

21 und als sie aßen, sprach er: wahrlich, ich sage euch, einer von euch wird mich verraten. 22 Und tief bekümmert begannen sie zu ihm zu sagen, einer nach dem andern: bin doch ich es nicht, Herr? 23 Er aber antwortete: der die Hand mit mir in die Schüssel taucht, der wird mich verraten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a