Parallel Verses
German: Modernized
Es war aber ferne von ihnen eine große Herde Säue an der Weide.
German: Luther (1912)
Es war aber ferne von ihnen ein große Herde Säue auf der Weide.
German: Textbibel (1899)
Es war aber weit weg von ihnen eine große Herde Schweine auf der Weide;
New American Standard Bible
Now there was a herd of many swine feeding at a distance from them.
Themen
Querverweise
3 Mose 11:7
Und ein Schwein spaltet wohl die Klauen, aber es wiederkäuet nicht; darum soll es euch unrein sein.
5 Mose 14:8
Das Schwein, ob es wohl die Klauen spaltet, so wiederkäuet es doch nicht, soll euch unrein sein. Ihres Fleisches sollt ihr nicht essen und ihr Aas sollt ihr nicht anrühren.
Jesaja 65:3-4
Ein Volk, das mich entrüstet, ist immer vor meinem Angesicht, opfert in den Gärten und räuchert auf den Ziegelsteinen,
Jesaja 66:3
Denn wer einen Ochsen schlachtet, ist eben, als der einen Mann erschlüge. Wer ein Schaf opfert, ist, als der einem Hund den Hals bräche. Wer Speisopfer bringt, ist, als der Saublut opfert. Wer des Weihrauchs gedenkt, ist, als der das Unrecht lobet. Solches erwählen sie in ihren Wegen, und ihre Seele hat Gefallen an ihren Greueln.
Markus 5:11
Und es war daselbst an den Bergen eine große Herde Säue auf der Weide.
Lukas 8:32
Es war aber daselbst eine große Herde Säue auf der Weide auf dem Berge. Und sie baten ihn, daß er ihnen erlaubete, in dieselbigen zu fahren. Und er erlaubte ihnen.
Lukas 15:15-16
Und ging hin und hängete sich an einen Bürger desselbigen Landes, der schickte ihn auf seinen Acker, die Säue zu hüten.