Parallel Verses

German: Modernized

Aber die Tore an den Wassern werden doch geöffnet, und der Palast wird untergehen.

German: Luther (1912)

Aber die Tore an den Wassern werden doch geöffnet, und der Palast wird untergehen.

German: Textbibel (1899)

Die Flutthore werden aufgethan, und der Palast vergeht vor Furcht.

New American Standard Bible

The gates of the rivers are opened And the palace is dissolved.

Querverweise

Jesaja 45:1-2

So spricht der HERR zu seinem Gesalbten, dem Kores, den ich bei seiner rechten Hand ergreife, daß ich die Heiden vor ihm unterwerfe und den Königen das Schwert abgürte, auf daß vor ihm die Türen geöffnet werden und die Tore nicht verschlossen bleiben:

2 Petrus 3:10-11

Es wird aber des HERRN Tag kommen als ein Dieb in der Nacht, in welchem die Himmel zergehen werden mit großem Krachen, die Elemente aber werden vor Hitze schmelzen, und die Erde und die Werke, die drinnen sind, werden verbrennen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org