Parallel Verses

German: Modernized

Und da es das andere Siegel auftat, hörete ich das andere Tier sagen: Komm und siehe zu!

German: Luther (1912)

Und da es das andere Siegel auftat, hörte ich das andere Tier sagen: Komm!

German: Textbibel (1899)

Und da es das zweite Siegel öffnete, hörte ich das zweite Tier sprechen: komm.

New American Standard Bible

When He broke the second seal, I heard the second living creature saying, "Come."

Querverweise

Offenbarung 4:7

Und das erste Tier war gleich einem Löwen, und das andere Tier war gleich einem Kalbe, und das dritte hatte ein Antlitz wie ein Mensch und das vierte Tier gleich einem fliegenden Adler.

Offenbarung 6:1

Und ich sah, daß das Lamm der Siegel eins auftat. Und ich hörete der vier Tiere eines sagen als mit einer Donnerstimme: Komm und siehe zu!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org