Parallel Verses

German: Luther (1912)

daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen in Niedrigkeit sitzen.

German: Modernized

daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen hienieden sitzen.

German: Textbibel (1899)

die Narrheit wird auf große Höhen gestellt, und Reiche müssen in Niedrigkeit sitzen.

New American Standard Bible

folly is set in many exalted places while rich men sit in humble places.

Querverweise

Ester 3:1

Nach diesen Geschichten machte der König Ahasveros Haman groß, den Sohn Hammedathas, den Agagiter, und erhöhte ihn und setzte seinen Stuhl über alle Fürsten, die bei ihm waren.

Sprüche 28:12

Wenn die Gerechten Oberhand haben, so geht's sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich's unter den Leuten.

Sprüche 29:2

Wenn der Gerechten viel sind, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.

Richter 9:14-20

Da sprachen die Bäume zum Dornbusch: Komm du und sei unser König!

1 Könige 12:13-14

Und der König gab dem Volk eine harte Antwort und ließ außer acht den Rat, den ihm die Ältesten gegeben hatten,

Psalmen 12:8

Denn es wird allenthalben voll Gottloser, wo solche nichtswürdige Leute unter den Menschen herrschen.

Sprüche 28:28

Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden der Gerechten viel.

Jakobus 2:3-5

und ihr sähet auf den, der das herrliche Kleid trägt, und sprächet zu ihm: Setze du dich her aufs beste! und sprächet zu dem Armen: Stehe du dort! oder setze dich her zu meinen Füßen!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org