Parallel Verses

German: Modernized

Ich wandte mich und sah die Eitelkeit unter der Sonne.

German: Luther (1912)

Ich wandte mich um und sah die Eitelkeit unter der Sonne.

German: Textbibel (1899)

Und wiederum sah ich Eitles unter der Sonne:

New American Standard Bible

Then I looked again at vanity under the sun.

Querverweise

Prediger 4:1

Ich wandte mich und sah alle, die Unrecht leiden unter der Sonne; und siehe, da waren Tränen derer, so Unrecht litten und hatten keinen Tröster; und die ihnen Unrecht taten, waren zu mächtig, daß sie keinen Tröster haben konnten.

Psalmen 78:33

Darum ließ er sie dahinsterben, daß sie nichts erlangeten, und mußten ihr Leben lang geplaget sein.

Sacharja 1:6

Ist's nicht also, daß meine Worte und meine Rechte, die ich durch meine Knechte, die Propheten, gebot, haben eure Väter getroffen, daß sie sich haben müssen kehren und sagen: Gleichwie der HERR Zebaoth vorhatte, uns zu tun, danach wir gingen und taten, also hat er uns auch getan?

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a