Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

der Winde zu seinen Boten macht, zu seinen Dienern loderndes Feuer.

German: Modernized

der du machest deine Engel zu Winden und deine Diener zu Feuerflammen;

German: Luther (1912)

der du machst Winde zu deinen Engeln und zu deinen Dienern Feuerflammen;

New American Standard Bible

He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.

Querverweise

Hebräer 1:7

Und zu den Engeln heißt es wohl: Der seine Engel zu Winden macht, und seine Diener zur Feuerflamme.

2 Könige 2:11

Während sie nun in solcher Unterredung immer weiter gingen, erschien plötzlich ein feuriger Wagen und feurige Rosse; die trennten beide von einander, und Elia fuhr also im Wetter gen Himmel.

2 Könige 6:17

Und Elisa betete und sprach: Jahwe, öffne ihm doch die Augen, daß er sehe! Da öffnete Jahwe dem Diener die Augen, und er sah, wie der Berg rings um Elisa her mit Rossen und feurigen Wagen angefüllt war.

Psalmen 148:8

Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, du Sturmwind, der sein Gebot ausrichtet,

Hesekiel 1:13

Und zwischen den Wesen sah es aus, wie wenn feurige Kohlen glühten; es war wie wenn Fackeln zwischen den Wesen hin und her führen, und das Feuer hatte einen hellen Glanz, und von dem Feuer gingen Blitze aus.

Apostelgeschichte 23:8

Denn die Sadducäer sagen, es gebe keine Auferstehung, keine Engel und keine Geister; die Pharisäer aber nehmen das eine wie das andere an.

Hebräer 1:14

Sind sie nicht alle dienstbare Geister, ausgesandt zur Hilfe um derentwillen, die das Heil sollen ererben?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org