Parallel Verses

German: Modernized

Ich breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. Sela.

German: Luther (1912)

Ich breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. (Sela.)

German: Textbibel (1899)

Ich breite meine Hände zu dir aus; meine Seele lechzt nach dir, wie lechzendes Land. Sela.

New American Standard Bible

I stretch out my hands to You; My soul longs for You, as a parched land. Selah.

Querverweise

Psalmen 63:1

Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste.

Hiob 11:13

Wenn du dein Herz hättest gerichtet und deine Hände zu ihm ausgebreitet;

Psalmen 88:9

Meine Freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum Greuel gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht auskommen.

Psalmen 42:1-2

Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen.

Psalmen 44:20

daß du uns so zerschlägest unter den Drachen und bedeckest uns mit Finsternis.

Psalmen 84:2

Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!

Jesaja 26:8-9

Denn wir warten auf dich, HERR, im Wege deines Rechten; des Herzens Lust stehet zu deinem Namen und deinem Gedächtnis.

Jesaja 35:7

Und wo es zuvor trocken ist gewesen, sollen Teiche stehen; und wo es dürre gewesen ist, sollen Brunnquellen sein. Da zuvor die Schlangen gelegen haben, soll Heu und Rohr und Schilf stehen.

Johannes 7:37

Aber am letzten Tage des Festes, der am herrlichsten war, trat Jesus auf, rief und sprach: Wen da dürstet, der komme zu mir und trinke!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org