Parallel Verses
German: Modernized
Ich breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. Sela.
German: Luther (1912)
Ich breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. (Sela.)
German: Textbibel (1899)
Ich breite meine Hände zu dir aus; meine Seele lechzt nach dir, wie lechzendes Land. Sela.
New American Standard Bible
I stretch out my hands to You; My soul longs for You, as a parched land. Selah.
Themen
Querverweise
Psalmen 63:1
Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste.
Hiob 11:13
Wenn du dein Herz hättest gerichtet und deine Hände zu ihm ausgebreitet;
Psalmen 88:9
Meine Freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum Greuel gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht auskommen.
Psalmen 42:1-2
Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen.
Psalmen 44:20
daß du uns so zerschlägest unter den Drachen und bedeckest uns mit Finsternis.
Psalmen 84:2
Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!
Jesaja 26:8-9
Denn wir warten auf dich, HERR, im Wege deines Rechten; des Herzens Lust stehet zu deinem Namen und deinem Gedächtnis.
Jesaja 35:7
Und wo es zuvor trocken ist gewesen, sollen Teiche stehen; und wo es dürre gewesen ist, sollen Brunnquellen sein. Da zuvor die Schlangen gelegen haben, soll Heu und Rohr und Schilf stehen.
Johannes 7:37
Aber am letzten Tage des Festes, der am herrlichsten war, trat Jesus auf, rief und sprach: Wen da dürstet, der komme zu mir und trinke!