Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
German: Modernized
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
German: Luther (1912)
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
New American Standard Bible
On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.
Querverweise
Psalmen 40:9-10
Ich verkünde deine Gerechtigkeit in großer Versammlung; fürwahr, meinen Lippen that ich nicht Einhalt - Jahwe, du weißt es!
Psalmen 66:3-4
Sprecht zu Gott: "Wie furchtbar ist dein Thun! Ob der Größe deiner Macht heucheln dir deine Feinde.
Psalmen 71:17-19
Gott, du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
Psalmen 71:24
Auch meine Zunge soll immerfort von deiner Gerechtigkeit reden; denn beschämt, zu Schanden wurden, die mein Unglück wollten.
Psalmen 72:18
Gepriesen sei Jahwe Gott, der Gott Israels, der allein Wunder thut,
Psalmen 96:3
Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
Psalmen 104:1-2
Preise, meine Seele, Jahwe! Jahwe, mein Gott, du bist überaus groß; mit Majestät und Hoheit bist du angethan,
Psalmen 105:2
Singet ihm! Lobsingt ihm! Redet von allen seinen Wundern.
Psalmen 119:27
Laß mich den Weg, den deine Befehle gebieten, verstehen, so will ich über deine Wunder nachsinnen.
Jesaja 12:4
und werdet an jenem Tage sprechen: Dankt Jahwe, ruft seinen Namen an! Macht unter den Völkern seine Thaten kund, verkündigt, daß sein Name erhaben ist!
Daniel 4:1-3
Der König Nebukadnezar an alle Völker, Nationen und Zungen, die auf der ganzen Erde wohnen: Möge es euch wohlergehen!
Daniel 4:37
Jetzt lobe und danke ich, Nebukadnezar, und preise den König des Himmels, dessen Thaten alle wahrhaftig, und dessen Wege gerecht sind, und der die hochmütig Wandelnden zu demütigen vermag.