Parallel Verses

German: Luther (1912)

Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!

German: Modernized

Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!

German: Textbibel (1899)

Rühmet ihn, Sonne und Mond, rühmet ihn, alle leuchtenden Sterne!

New American Standard Bible

Praise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light!

Querverweise

1 Mose 1:14-16

Und Gott sprach: Es werden Lichter an der Feste des Himmels, die da scheiden Tag und Nacht und geben Zeichen, Zeiten, Tage und Jahre

1 Mose 8:22

Solange die Erde steht, soll nicht aufhören Saat und Ernte, Frost und Hitze, Sommer und Winter, Tag und Nacht.

5 Mose 4:19

daß du auch nicht deine Augen aufhebest gen Himmel und sehest die Sonne und den Mond und die Sterne, das ganze Heer des Himmels, und fallest ab und betest sie an und dienest ihnen, welche der HERR, dein Gott, verordnet hat allen Völkern unter dem ganzen Himmel.

Psalmen 8:1-3

Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf der Gittith. HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, du, den man lobt im Himmel!

Psalmen 19:1-6

Ein Psalm Davids, vorzusingen. Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündigt seiner Hände Werk.

Psalmen 89:36-37

Sein Same soll ewig sein und sein Stuhl vor mir wie die Sonne;

Psalmen 136:7-9

der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:

Jeremia 33:20

So spricht der HERR: Wenn mein Bund aufhören wird mit Tag und Nacht, daß nicht Tag und Nacht sei zu seiner Zeit,

Vers-Info

Word Count of 0 Translations in Psalmen 148:3

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a