Parallel Verses

German: Modernized

Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied! Die Gemeine der Heiligen soll ihn loben.

German: Luther (1912)

Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.

German: Textbibel (1899)

Rühmet Jah! Singt Jahwe ein neues Lied; sein Lobpreis erschalle in der Gemeinde der Frommen.

New American Standard Bible

Praise the LORD! Sing to the LORD a new song, And His praise in the congregation of the godly ones.

Querverweise

Psalmen 33:3

Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!

Psalmen 89:5

Ich will dir ewiglich Samen verschaffen und deinen Stuhl bauen für und für. Sela.

Psalmen 22:22

Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern.

Psalmen 22:25

Denn er hat nicht verachtet noch verschmähet das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen, und da er zu ihm schrie hörete er's.

Psalmen 35:18

Ich will dir danken in der großen Gemeine und unter viel Volks will ich dich rühmen.

Psalmen 68:26

Die Sänger gehen vorher, danach die Spielleute unter den Mägden, die da pauken.

Psalmen 96:1

Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!

Psalmen 98:1

Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.

Psalmen 111:1

Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.

Psalmen 116:18

Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,

Psalmen 144:9

Gott, ich will dir ein neues Lied singen; ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten

Psalmen 148:1

Halleluja! Lobet, ihr Himmel, den HERRN; lobet ihn in der Höhe!

Jesaja 42:10

Singet dem HERRN ein neues Lied! Sein Ruhm ist an der Welt Ende; die im Meer fahren, und was drinnen ist, die Inseln, und die drinnen wohnen!

Hebräer 2:12

und spricht: Ich will verkündigen deinen Namen meinen Brüdern und mitten in der Gemeinde dir Lob singen.

Offenbarung 5:9

und sangen ein neu Lied und sprachen: Du bist würdig, zu nehmen das Buch und aufzutun seine Siegel; denn du bist erwürget und hast uns Gott erkauft mit deinem Blut aus allerlei Geschlecht und Zungen und Volk und Heiden

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org