Parallel Verses

German: Modernized

Ein Psalm Davids, vorzusingen.

German: Luther (1912)

Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!

German: Textbibel (1899)

Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Jahwe, über deine Macht freut sich der König und über deine Hilfe - wie frohlockt er so sehr!

New American Standard Bible

O LORD, in Your strength the king will be glad, And in Your salvation how greatly he will rejoice!

Querverweise

Psalmen 28:7

Der HERR ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn hoffet mein Herz, und mir ist geholfen; und mein Herz ist fröhlich, und ich will ihm danken mit meinem Liede.

Psalmen 2:6

Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.

Psalmen 20:5-6

Er gebe dir, was dein Herz begehret, und erfülle alle deine Anschläge!

Psalmen 20:9

Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.

Psalmen 59:16-17

Laß sie hin und herlaufen um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.

Psalmen 62:7

Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.

Psalmen 63:11

Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.

Psalmen 71:17-2

Gott, du hast mich von Jugend auf gelehret; darum verkündige ich deine Wunder.

Psalmen 95:1

Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!

Psalmen 99:4

Im Reich dieses Königs hat man das Recht lieb. Du gibst Frömmigkeit; du schaffest Gericht und Gerechtigkeit in Jakob.

Psalmen 118:14-15

Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.

Jesaja 9:6-7

Denn uns ist ein Kind geboren, ein Sohn ist uns gegeben, welches HERRSChaft ist auf seiner Schulter; und er heißt Wunderbar, Rat, Kraft, Held, Ewig-Vater, Friedefürst,

Matthäus 2:2

Wo ist der neugeborne König der Juden? Wir haben seinen Stern gesehen im Morgenland und sind kommen, ihn anzubeten.

Hebräer 12:2

und aufsehen auf Jesum, den Anfänger und Vollender des Glaubens, welcher, da er wohl hätte mögen Freude haben, erduldete er das Kreuz und achtete der Schande nicht und ist gesessen zur Rechten auf dem Stuhl Gottes.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org