Parallel Verses

German: Modernized

Auch mein Freund, dem ich mich vertrauete, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße.

German: Luther (1912)

Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen.

German: Textbibel (1899)

Du aber, Jahwe, sei mir gnädig und richte mich wieder auf, damit ich ihnen vergelte!

New American Standard Bible

But You, O LORD, be gracious to me and raise me up, That I may repay them.

Querverweise

Psalmen 3:3

Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. Sela.

Psalmen 18:37-42

Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht gleiten.

Psalmen 21:8-10

Denn der König hoffet auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten festbleiben.

Psalmen 57:1

Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle.

Psalmen 69:22-28

Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.

Psalmen 109:6-21

Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten!

Lukas 19:27

Doch jene, meine Feinde, die nicht wollten, daß ich über sie herrschen sollte, bringet her und erwürget sie vor mir!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org