Parallel Verses

German: Modernized

Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!

German: Luther (1912)

Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?

German: Textbibel (1899)

Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer könnte in der Unterwelt dir lobsingen?

New American Standard Bible

For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?

Querverweise

Psalmen 30:9

Ich will, HERR, rufen zu dir; dem HERRN will ich flehen.

Psalmen 88:10-12

Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. HERR, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.

Psalmen 115:17

Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,

Prediger 9:10

Alles, was dir vorhanden kommt zu tun, das tue frisch; denn in der Hölle, da du hinfährest, ist weder Werk, Kunst, Vernunft noch Weisheit.

Psalmen 118:17

Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.

Jesaja 38:18-19

Denn die Hölle lobet dich nicht, so rühmet dich der Tod nicht, und die in die Grube fahren, warten nicht auf deine Wahrheit,

Johannes 9:4

Ich muß Wirken die Werke des, der mich gesandt hat, solange es Tag ist; es kommt die Nacht, da niemand wirken kann.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org